|
Waarom
BanyuMili
Deze website draag ik
op aan de Javaanse contractarbeiders die van 9 augustus 1890 tot en met
13 december
1939 onder barre omstandigheden naar Suriname werden getransporteerd.
In het bijzonder aan mijn grootmoeder Toemidja Tomoredjo (zie foto), de moeder van mijn
moeder. Zij kwam in Suriname aan op 22 december 1919 met het schip
Madioen. Net als alle andere Javaanse
contractarbeiders was ook zij tijdens het Nederlandse koloniale bewind in Suriname tewerkgesteld op één of meer
van de vele Nederlandse
plantages. Als
vervanging van de vrijgekomen slaven na de afschaffing van de slavernij
in 1863. En niet omdat er tekort was aan arbeidskrachten. De website heeft de naam BanyuMili meegekregen
wat stromend water betekent.
Onze voorouders hebben ook geleden. Zij werden na aankomst in Suriname ondergebracht in de barakken waar vroeger de
slaven hun onderdak hadden. De gebeurtenissen met het rampschip Voorwaarts waarbij vele doden vielen, waren mensonwaardig.
En... de vernederingen tijdens hun contractperiode op de plantages moeten wij ook niet
vergeten. Daarom moeten wij elk jaar
het verdriet en de ellende, en de doden onder de Javaanse
contractarbeiders herdenken. En tegelijkertijd vieren wij elk jaar feest. Wij vieren ons bestaan als Javaanse
Surinamers. Zonder
het doorzettingsvermogen van
onze voorouders hadden wij niet kunnen bestaan als Javaanse
Surinamers. Wij - Javaanse Surinamers - hebben onze eigen geschiedenis die deel uitmaakt van de Nederlandse
wereldgeschiedenis. Onze
voorouders verdienen dan ook een waardig monument op Nederlandse
bodem van het Europese continent. Zodat wij elk jaar met zijn allen
(ook de autochtonen van Nederland) ernaartoe kunnen gaan om
hen te herdenken. Onze gedachte is ook: Eerst herdenken en dan pas
vieren. De
website dient vooralsnog als het digitale monument.
 Het onderwerp
over een monument voor de Javaanse immigranten in mijn 'Mijn verslag
debat Javaanse immigratie' is door dr. Kees Ribbens in zijn
artikel voor "Tijdschrift voor Geschiedenis, jaargang 117, nr 4, p.
500-521" aangehaald. Dr. Kees Ribbens was indertijd onderzoeker bij het Erasmus
Universiteit Rotterdam. 'Mijn verslag debat Javaanse immigratie' is
eerder op deze website (toen
www.banyumili.com geheten)
geplaatst. Het verslag is bij migratie naar de andere domeinnaam
helaas zoekgeraakt.
Download hier het artikel
van dr. Kees Ribbens.

De Javaanse immigratie zoals die door BanyuMili in woord en beeld
wordt gebracht.
'De
zon en de maan zijn met hen mee meegereisd en ook bij hen gebleven.'
Een Javaans gezin met
kind in de sléndang en wat handbagage. Met het schip reizend over
stromende wateren en niet wetende waar het terecht zal komen. Samen
turend naar verre horizonnen die er niet meer zijn. Dan heel diep luisterend
naar voorbijvliegende vleugels. Want alles was heel anders, thuis op
Java. Tijden vervliegen. Maar het kind
geborgen, veilig en warm. Gedachten dromen naar terugblikken van
achtergelaten familie. En elkaar nooit meer zien, misschien. Uiteindelijk zet het voet aan wal, op Surinaamse bodem. Op 9
augustus 1890. De zon en de maan zijn met hen meegereisd. En ook bij
hen gebleven. En samen met anderen het nieuwe land ontkiemend naar
een nieuw vaderland. 'Er is één Suriname'... 'Ana Suriname siji'.
Afbeelding: Het tweedimensionale
model is van de hand van Sri Irodikromo naar een concept van
Reinier Kromopawiro (tevens verantwoordelijk voor de fotogrfaie en
beeldmanipulatie). Sri is de dochter van de beroemde Javaans
Surinaamse kunstenaar Soekie Irodikromo. Sléng is
draagdoek.
BanyuMili
informeert... met het oog op morgen!
BanyuMili is een informatieve en educatieve site over de geschiedenis, de
taal en cultuur van de
Javaanse Surinamers met een knipoog naar Java, Indonesië, het land
waar de voorouders vandaan kwamen. De site bevat ook beschrijvingen van
persoonlijke herinneringen en ervaringen en korte onderzoeken van de
webmaster en tevens bedenker van deze site. Alle andere artikelen van Reinier Kromopawiro zijn gebaseerd op de opgedane
kennis aan de Rijksuniversiteit Leiden, zelfstudie en intensieve contacten met
leden van de Javaanse gemeenschap in Nederland en Suriname. Verder
zijn wetenschappelijke werken, leermateriaal en woordenboeken
geraadpleegd. Deze hebben niet alleen te maken met de Indonesische talen en
culturen, waaronder de Javaanse taal en cultuur. Maar ook met de
geschiedenis van Suriname, van Indonesië en van Nederland. En met de vakgebieden Algemene
taalwetenschappen
en Vergelijkende taalwetenschappen. Uiteraard is er veel aandacht besteed aan het Javaans
van Suriname. Voor bezoekers uit Indonesië zijn aparte pagina's
beschikbaar. Een in het Javaans en een in het
Indonesisch, het bahasa Indonesia.
Een bijzondere rijke aanvulling op de geschiedenis van de
Javaanse Surinamers vormen de vele bijdragen van de tomeloze Paul Mangoenkarso.
Ze zijn opgenomen in de rubriek Archief.
Het artikel 'Bezoek aan Javaanse
nederzetting op Sumatra' is een bijdrage van Ingrid Saroda
Mitrasing. Op de 'Bahasa Indonesia' pagina zijn bijdragen opgenomen van
H. Sarmoedjie uit Indonesië. Hij is één van de Javanen die
toentertijd naar Indonesië is teruggekeerd.
BanyuMili heeft nauwe contacten met de Afdeling
Cultuurstudies van het Ministerie van Onderwijs en Volksontwikkeling
in Suriname. Sinds kort heeft een andere niet
onbelangrijke persoon bereid verklaard veldonderzoeken te gaan doen in
Suriname.
Zijn bevindingen zullen ook hier op de site gepubliceerd worden. Wij
hopen op een vruchtbare samenwerking. Er is ook een aparte site
gemaakt: www.cultuurstudiessuriname.info.
Behalve op internet is BanyuMili van 1994
tot 2005 ook actief geweest in Rotterdam met Javaanse kinderen,
jongeren en volwassenen. Het geven van cursus Javaans. Het leiden van
een gamelangroep. Het verzorgen van radioprogramma's in de Javaanse
taal. En het jaarlijks organiseren van de Herdenking en Viering van de
Javaanse immigratie. En ondersteunt daarbij nog een ieder,
groepsgewijs of individueel, in
de zoektocht naar de eigen Javaanse identiteit. De activiteiten van
BanyuMili is niet onopgemerkt gebleven bij de Javaanse Surinamers in
Suriname zelf. In Suriname wordt de videoversie van 'Ana
Suriname Siji' dagelijks vertoond bij RTV Garuda Suriname. En zie ook de
uitnodiging
van de Indonesische Ambassadeur in Suriname Bapak Suparmin Sunjoyo
voor het bijwonen van een seminar over de Javaanse taal -
Seminar Internasional Basa Jawi
- in Suriname
op 28 en 29 mei 2005.
Auteursrechten De
eigenaar van javanenvansuriname.info is van mening dat informatie vrij
toegankelijk moet zijn voor iedereen die daar behoefte aan heeft.
Javanenvansuriname.info maakt ook gebruik van bronnen van derden. Daar waar niets anders is vermeld is eigendom van
Javanenvansuriname.info.
Bezoekers mogen eigendommen van Javanenvansuriname.info downloaden voor eigen
gebruik, mits met voorafgaande toestemming en bronvermelding. Bezoekers
van BanyuMili moeten eigendommen van anderen respecteren.
Disclaimer De website
BanyuMili is uit liefde geboren en opgezet op basis van ideële
gedachten. Het is - ondanks de
eenpersoons bezetting - met veel zorg gemaakt. Het is geenszins de bedoeling van de
eigenaar en maker van javanenvansuriname.info om opzettelijk schade toe te brengen aan
anderen. Het bezoeken van de website javanenvansuriname.info geschiedt op eigen
risico. De
intentie van de eigenaar en maker van javanenvansuriname.info is om de
geschiedenis van de Javanen van Suriname, de taal en cultuur
zo breed mogelijk uit te dragen. De eigenaar en maker van
javanenvansuriname.info
draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor schades die kunnen ontstaan
bij het bezoeken van deze site en tevens gebruikmaken van alle in deze site opgenomen
materiaal.
|