This text will be replaced
Presentatie
Surinaams Javaans - Nederlands woordenboek

Op vrijdag 20 april 2001 heeft
de presentatie plaatsgevonden van het eerste Surinaams Javaans -
Nederlands woordenboek. Meer
dan een eeuw later nadat de eerste Javanen voet aan wal zetten op
Surinaamse bodem. Het wordt
uitgegeven door het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land-, en
Volkendkunde (KITLV) te Leiden. De samenstellers zijn Hein Vruggink
(Nederland) en Johan Sarmo (Suriname). Het eerste exemplaar werd op die
dag symbolisch door
Hein Vruggink (in overleg met Johan Sarmo in Suriname) aan de heer Reinier
Kromopawiro overhandigd als blijk van waardering voor zijn activiteiten in
het streven naar het behoud van de taal en cultuur van de Javanen uit
Suriname. In zijn dankwoord aan hem gericht - uiteraard in het
Javaans - zegt Hein Vruggink met zoveel woorden een ambassadeur te hebben
gevonden die het Javaans moet blijven promoten.
Surinaams Javaans is de taal die
wordt gesproken door de Surinamers van Javaanse afkomst. Hun aantal wordt
geschat op negentigduizend, waarvan er zestigduizend in Suriname en
dertigduizend in Nederland woonachtig zijn. Het grootste deel van hen
spreekt in meerdere of mindere mate de Surinaamse variant van het Javaans
dat op Java (Indonesië): het Surinaams Javaans(SJ).
Javaanse Surinamers zijn
nakomelingen van de ruim 33.000 mensen die tussen 1890 en 1939 van Java
naar Suriname zijn verscheept en daar op de plantages te werk gesteld
werden als vervanging van de slaven. De slavernij in Suriname werd in 1863
afgeschaft. Om de productie op de plantages te kunnen voortzetten werd
naar alternatieve arbeidskrachten gezocht die gevonden werd in
contractarbeiders uit Azië.
|