HOME IRIS FLASHVIDEO 3D MEDIAWALL  PICTUREGALLERY MUSICBOX BASA JAWA BAHASA INDONESIA GASTENBOEK

  Immigratie Suriname Taal Cultuur Muziek Theater Boeken Archieven BanyuMili
Home > Suriname > Hoofdpagina Suriname

Immigratie
Immigraties in Suriname Emancipatiewet
Javaanse immigratie Onderzoek
Komst Javanen in Suriname Achtergronden
Artikelen Javaanse immigratie Downloads
Laatste der immigranten Een interview
Koloniale administratie Lijst van schepen
Tijdlijn Herdenking en Viering...
Visie BanyuMili Herdenking en Viering...

Suriname
Oorsprong naam Suriname
De Republiek Suriname
Wapen en vlag
Nationaal volkslied
Talen van Suriname
Tijdlijn Historische gebeurtenissen
Toerisme in Suriname
Suriname op Google Maps

Taal
Taal en het Javaans
Javaans van Suriname en Indonesië
Javaans van Suriname Het ontstaan
Javaans van Suriname Taal op de radio
Javaans van Indonesië Het klanksysteem
Javaans van Indonesië Dagelijks gebruik
Javaans van Indonesië Woordenlijst 

Cultuur
Feest Vereende krachten en saamhorigheid
Huisvlijt Javaanse gebruiksvoorwerpen
Huwelijk Ceremonies en gebruiken
Huwelijk Ceremonies en betekenissen
Huwelijk Nebus kembar mayang
Kalender De Javaanse tijdrekening
Kejawèn Traditionele geloofsovertuiging
Mysticisme Het innerlijke geloof
Slametan Levenscyclus en hoogtijdagen

Muziek 
Gamelan Unicum in het Caribisch gebied
Pop Jawa De muziek op de Javaanse radio
Terbangan Van religieus naar populair

Theater
Dans Taal der bewegingen
Jaran képang Rituele dans
Ludrug Volkstoneel met zang en dans
Tayub Danspartij met dansvrouwen
Wayang Het Javaanse schimmenspel
Wayang Wayangvormen en repertoire
Wayang Opstelling poppen bij voorstelling
Wayang Wayangvoorstelling en Semar
Wayang Gebruikte termen

Boeken
Woordenboek Javaans van Suriname
Boekbeschrijvingen KITLV
Nog meer boeken
Ana-Ku Ngalimoen Speciale Gast

Archieven
Historische Database Suriname
Database Javaanse immigranten
Nationaal archief Suriname
Nationaal archief Nederland
Universiteit Leiden
KITLV Leiden

BanyuMili
Waarom BanyuMili
 De webmaster
Bakkie... Reijnsdorp
Internaat Taman Putro
Interview Rotterdams Dagblad
Sana Budaya Paramaribo
Terug naar Bakkie
Overdenkingen
Basa Jawa
Bahasa Indonesia

Nationaal Archief van Suriname.
Archieven van overheidsinstellingen en particulieren. Bij het Nationaal Archief kunt u archieven raadplegen vanaf de periode 1846.

Nationaal Archief van NederlandHeel veel materiaal over velerlei zaken van het Koninkrijk der Nederlanden. Waaronder ook duizenden oude foto's uit de koloniale tijd en uit de periode dat Suriname koninkrijksdeel was.

Historische Database Suriname. Persoons- en gezins-gegevens van mensen die in de tweede helft van de negentiende en in de twintigste eeuw (tot aan de Tweede Wereldoorlog) als contractarbeider naar Suriname zijn vertrokken.

Universiteit Leiden.
Aan deze universiteit kan men terecht voor de studie Indonesische talen en culturen met als specialisatie Javaanse taal en cultuur.

Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volken-kunde. Veel literatuur van Suriname en de rest van het  Caraibisch gebied.

Boeken verkrijgbaar bij KITLV Leiden
Klik hier voor meer info

Dit is de hoofdpagina van de rubriek Suriname
Zie de onderwerpen bij 'Inhoud van deze site' onder Suriname

This text will be replaced

Oorsprong van de naam Suriname

Saername, Saraname, Sarname, Sarrename, Seraname, Serenam, Serinhame, Serename, Serenemie, Sernama, Sername, Sernamen, Serranamene, Serrinam, Sewrano, Shurinama, Sorname, Soranama, Sorrenam, Sorrenamme, Surename, Surinamo, Surinana, Surinamen, Surrenant, Surrinam, Surynam, Erename, Zueriname, Zuriname.

Vroeger op lagere school werd ons geleerd dat de naam Suriname afkomstig zou zijn van de Indianenstam Surinen in het Amazone-gebied die ook in Suriname zou hebben gewoond. Wij kunnen nu aan onze kennis hierover iets toevoegen. Van de site Serename ontlenen wij de volgende tekst die wij hier publiceren om de kennis van ons mooi Suriname te verspreiden en te vergroten. Zoals blijkt komt deze uit de Encyclopedie van Nederlandsch West-Indië, red. Dr. H.D. Benjamins en Joh. F. Snelleman, 's-Gravenhage Martinus Nijhof/Leiden, N.V. v.h. E,J. Brill, 1914-1917, p.663. 

Suriname:"De kolonie ontleent haar naam - als gebruikelijk in de Guiana's - aan de rivier waaraan zij gevestigd werd. Omtrent de oorsprong en beteekenis van den naam Suriname bestaat geen zekerheid; waarschijnlijk is hij afkomstig van de Kariben, Arowakken of nog vroegere bewoners. Met den naam van Lord Surrey - een bewering van o.a. van Schomburgk en Dalton - heeft de naam niets uitstaan. Volgens de schrijvers van het Essai hist. sur la colonie de Surinam, 1788, I, 17 zou de naam afkomstig zijn van de Surinen, een Indiaanschen volkstam in het Amazone-gebied, die ook Suriname zou bewoond hebben. In de lijst van rivieren, door Keymis in 1956 bezocht, komt ook de Shurinama voor en worden de Carpini en de Chari genoemd als stammen ("nations") die daar woonden. Op Robert Dudley's in 1646 uitgegeven kaart, waarbij ook gebruik is gemaakt van Keymis' ontdekkingen, vindt men bij de Shurinama als volkstam eveneens de Carpini vermeld en een weinig wetelijk van deze de Shuremi. Zouden deze de bedoelde Surinen geweest zijn? De afleiding blijft onzeker. In den loop der tijden is de naam der rivier en van de naar deze genoemde kolonie op meest uiteenlopende wijzen geschreven, zoals uit de volgende, waarschijnlijk nog onvolledige, lijst blijkt. Zie kolom hierboven.

De vorm Suriname komt evenwel reeds bij de oude schrijvers en in de oudste officieele bescheiden voor. De Arowakken noemden de kolonie Soelinama, de Neger-Engelse naam is Sranan."

Aanvulling door de redactie van BanyuMili. De oudere Javanen van de eerste generatie noemden hun nieuwe werkgebied Srinama (hier klinken de 'a' als 'a' van bijvoorbeeld het Nederlandse woord 'tam'. Omwille van de spelling van het Javaans wordt aan de vorm Srinama een "h" toegevoegd. Zonder deze toevoeging zou de 'a' als 'o' in bijvoorbeeld het Nederlandse woord 'top' gesproken moeten worden. Srinamah is het Javaanse woord voor Suriname.