|
Nationaal Archief van Suriname. Archieven van overheidsinstellingen en particulieren. Bij het
Nationaal Archief kunt u archieven raadplegen vanaf de periode 1846.
Nationaal
Archief van Nederland.
Heel veel materiaal
over velerlei zaken van het Koninkrijk der Nederlanden. Waaronder ook duizenden
oude foto's uit de koloniale tijd en uit de periode dat Suriname koninkrijksdeel
was.
Historische
Database Suriname. Persoons- en gezins-gegevens van mensen die in de
tweede helft van de negentiende en in de twintigste eeuw (tot aan de
Tweede Wereldoorlog) als contractarbeider naar Suriname zijn
vertrokken.
Universiteit
Leiden. Aan
deze universiteit kan men terecht voor de studie Indonesische talen en
culturen met als specialisatie Javaanse taal en cultuur.
Koninklijk
Instituut voor Taal-, Land- en Volken-kunde.
Veel literatuur van Suriname en de rest van het
Caraibisch gebied.
Boeken
verkrijgbaar bij KITLV Leiden Klik
hier voor meer info





|
Dit
is de hoofdpagina van de rubriek Taal Zie de onderwerpen bij'Inhoud van deze
site' onder Taal
This text will be replaced
Wat is taal en
het Javaans van Suriname
Taal is niet anders
dan het voortbrengen van luchttrillingen Taal is
een uiterst ingewikkeld onderwerp van studie. Taal in het verleden en het
ontstaan ervan. Het spreken van taal is in feite niets anders dan het
teweegbrengen van luchttrillingen. Trillingen in de vorm van geluidsgolven.
Nadat ze geuit zijn verdwijnen ze onmiddellijk: spoorloos, ontastbaar,
onzichtbaar en ongrijpbaar. Taal kan slechts worden vastgelegd via het schrift
of door middel van opname apparatuur. Waarschijnlijk
waren het de Soemeriërs die taal als eersten optekenden. Soemeniërs was een
volk dat leefde in Mesopotamië 3000 jaar voor Christus. Alle gebruikers van
taal van voor die tijd zwijgen reeds lang. Hun stemmen zijn verstomd en hun
woorden verstorven.
Talen sterven in
alarmerende tempo uit Artikel uit het
Algemeen Dagblad van 21 juni
2001 In de toekomst zal het steeds
moeilijker worden om iemand te vinden die 'dankjewel' kan zeggen in de
taal van de Navajo-indianen: ahehee. Het kia ora, waarmee de
Maori's elkaar begroeten, zal over enige tijd niet meer worden gehoord.
En ook het Cornish kan uitsterven: Me na vyn cows Sawsnak! (Ik
wil geen Engels spreken). Van de 6800 talen die in de wereld worden
gesproken, kan de helft tot 90 procent aan het einde van deze eeuw
uitgestorven zijn. Dat heeft een onderzoeker van het World Watch
Institute becijferd. Sommige talen hebben te weinig gebruikers om te
overleven. Andere verdwijnen door oorlogen, natuurrampen, of omdat er
een verbod geldt op het gebruik ervan. De helft van alle talen hebben
minder dan 2500 gebruikers. Een taal moet volgens Unesco door ten minste
100.000 mensen worden gesproken, wil ze van generatie op generatie
kunnen worden doorgegeven. Udihe, Eyak en Arikapu worden respectievelijk
gesproken in Siberië, Alaska en het Amazonewoud, maar zijn al praktisch
uitgestorven. Udihe heeft nog maar 100 gebruikers. Arikapu wordt door
zeggen en schrijven zes mensen gesproken, terwijl de 83-jarige Marie
Smit uit Anchorage de enige ter wereld is die het Eyak nog machtig is.
Als een taal uitsterft, raken
taalkundigen en antropologen rijke bronnen kwijt over de geschiedenis
van een volk, hun kennis en hun verplaatsingen. Dat talen uitsterven is
niet nieuw, duizenden zijn er al verdwenen. "Wat bijzonder is, is
dat het nu in zo'n alarmerend tempo gebeurt", zegt Megan
Crowhurst, voorzitter van het Taalkundig genootschap van het Amerikaanse
comité voor bedreigde talen. Overal ter wereld worden pogingen
ondernomen om een bedreigde taal nieuw leven in te blazen. In 1983 werd
in Hawaï de organisatie Aha Punana Leo opgericht, die zich ten doel
stelde om de bevolking weer Hawaiiaans te leren. De taal was bijna
uitgestorven nadat VS het land in 1898 had ingelijfd en leraren had
verboden onderwijs in het Hawaiiaans te geven. Twee jaar geleden deden
de eerste leerlingen eindexamen die tijdens de hele schooltijd in de
eigen taal les hadden gehad. Nu spreken 7 tot 10.000 Hawaiianen
Hawaiiaans, tegen minder dan 1000 in 1983.
Elders wordt gepoogd het Cornish
nieuw leven in te blazen, de taal van Cornwall in Engeland, en in Mexico
wordt hetzelfde geprobeerd met de oude taal van de Maya's. Het Hebreeuws
ontwikkelde zich in de afgelopen eeuw van een schrifttaal tot het
landstaal van Israël, gesproken door vijf miljoen mensen.
In Suriname worden meer dan vijftien
talen gesproken, waaronder het Javaans Met de
migratie van Javaanse contractarbeiders is het Javaans van Indonesië in Suriname terechtgekomen.
Echter, de migranten kwamen uit verschillende gebieden van Indonesië
die hun
eigen dialectische varianten kennen. Onder de immigranten waren Javanen
uit Midden-Java, Soendanezen (West-Java), Madoerezen van het eiland Madoera en Javanen
uit Oost-Java. In de beginjaren van de
aanwezigheid van de immigranten in Suriname heeft de eerste mengeling
plaatsgevonden van die verschillende lokale dialecten uit Indonesië. Lees
meer over... Het ontstaan van het Javaans van Suriname
|