
|
|
|
|
WEBMASTER BLOGT IN HET JAVAANS |
|
Inleiding |
|
|
|
|
|
|
Uniek van opzet |
|
|
|
|
|
|
Dina Setu |
Dina iki aku ora usah kerja. Mengko arep ngresiki omah. Ben ayu-gantheng. Ning blanja dhisik karo bojoku. Embuh tuku apa waé. Tak-kira ya mung iwak pitik, sayur lan buwahan. Bumbu-bumbu wis ana ing omah. Srengéngéné kok ora mringis kaya wingi. Mbokmenawa mengko soré. Hawané rada mendhung. Drajadé tak-kira mung patbelas. Nèng Suriname mesthi panasé ora éram. Kèlingan biyèn nèk mangsa ketiga ora betah panasé. Lemahé sawah mlethèk-mlethèk. Sumuré asat. Arep adus, lo, kok ora ènèng banyuné. Budhal sekolah ora nganggo sepatu. Rasané sikil kaya mèh diobong. Ning ya nékad waé. Jaman saiki duwé sepatu akèh. Sak-pasang siji kanggo mangsa bedhidhing, sak-pasang liyané kanggo mangsa panas. Kanggo mangsa bedhidhing apesé duwé rong pasang. Kanggo mangsa panas uga apesé duwé rong pasang. Wah, jan sugih tenan awaké dhéwé, ya, jaman saiki. |
|
Woordenlijst |
ora usa kerja | niet nodig om te werken |
| ngresiki omah | huis schoonmaken | |
| embuh | weet ik veel | |
| buwahan | fruit | |
| hawané | het weer | |
| ora betah panasé | niet zo goed tegen de hitte kunnen | |
| mlethèk-mlethèk | scheuren, opengenarsten | |
| budhal sekolah | naar school vertrekken | |
| mangsa bedhidhing | winter | |
| apesé | op z'n minst |
|
Dina Jemuwah |
Aku kerinan. Kulina tangi jam lima dina iki aku tangi jam pitu. Kriyip-kriyip nggolèki sikat untu kesandhung èmbèr nèng padusan. Kagèt aku. Lah èmbèr iku kanggo apa, wong padusané modern, kok. Bar nyikat untu terus nèng kamar gedhé ketatap lawangé. Wah, aku cilaka dina iki. Irungku abang jendhol. Mesthi nèk diombèni wédang kopi anget irungku bisa mari. Ha, ha, ha... geguyonan dhéwé. Kok mèh kaya tontonan wayang. Kèlingan Semar saka désa Bakkie. Semar iku kancaku nèng Bakkie. Saiki ya isik ngono, ning wis suwé ora kepethuk dhèwèké. Mengko soré aku arep jangan bening. Karo nggorèng iwak teri. Nyambel brambang bawang. Méndah énaké. Ésuk iki wis rada krasa anget, sebabé srengéngéné saka kadohan wis rada abang kuning bening. Yèn kaya mengkono atiku ayem. Cukup semono, sésuk manèh. |
|
Woordenlijst |
kerinan | te taak opgestaan |
| aku tangi jam pitu | ik sta om zeven uur op | |
| kriyip-kriyip | met de ogen knipperen | |
| kesandhung | met de voet ergens tegenaan gestoten | |
| mengko soré | straks in de namiddag | |
| méndah énaké | wat zal het lekker zijn | |
| anget | enigszins warm, niet koud | |
| srengéngéné | de zon | |
| saka kadhohan | in de verte | |
| cukup semono | tot zover, genoeg voor nu |
|
Dina Kemis |
Wah, saiki wong Jawa saka Suriname
lan ngendi
waé
bisa maca tulisané BanyuMili ing basa jawa. Sebabé webmaster
BanyuMili duwé kaca blog ing basa Jawa. Sapa sing padha kepingén
nulis lan maca basa Jawa bisa nggawé sesambungan karo redaksiné BanyuMili, liwat alamat
email:
reinsdorp@hotmail.com. Mau ésuk aku tangi jam lima. Sakjané ya saben dina aku tangi ésuk-ésuk. Bar nyikat untu terus ngombé wédang kopi karo susu lan gula. Nglinting bako. Rokoké ésuk-ésuk wis bal-bul bal-bul. Ora ana lèrèné. Kok terus duwé gagasan nggawé kaca blog ing basa Jawa. Aku déwé ya nggumun duwé gagasan kaya ngono. Tak-kira ya wong pira sing gelem lan bisa maca blogku iki. Jam wolu aku budhal kerja. Sakdurungé aku sarapan dhisik. Mung mangan roti, ora kaya biyèn mangan sega wadhang. Nèk wetengé wareg olèhé kerja bisa nékad. Saben dina dhayoh-dhayoh sing durung kulina basa Jawa tak-blajari nganggo ukara-ukara cekak. |
|
Woordenlijst |
ngendi waé |
waar dan ook |
| sesambungan | contact | |
| ésuk-ésuk | vroeg in de morgen | |
| nglinting bako | een shag draaien | |
| duwé gagasan | de gedachte hebben | |
| sarapan | ontbijten | |
| sega wadhang | rijst van gisteren | |
| wetengé wareg | buik zit vol, geen honger hebben | |
| durung kulina | nog niet bekend met, nog niet gewend aan | |
| ukara-ukara cekak | korte zinnen |