Overzicht

Suriname

Immigratie

Taal

Cultuur

 Theater

Muziek

Literatuur

Archief

Voorpagina

Webmaster

BanyuMili

Mondiaal Overzicht Javanen in Diaspora

Basa Jawa

Bahasa Indonesia

MultiMedia

Guestbook

SiteMap

Hoofdpagina

WEBMASTER

Webmaster Hoofdpagina
Dit Is Mijn Verhaal
In Nederland 1967 ...Snelle inburgering
Reynsdorp Bakkie
Wayangvoorstelling en Semar
Internaat Taman Putra
Interview Rotterdams Dagblad
Muzikale herinneringen in Music Box
Javaans Cultureel Centrum Sana Budaya
Programmamaker Javaanse radio
Tijdlijn sinds 1949
Overdenkingen en mijmeringen
Actueel, Twitter, FaceBook en YouTube

Extra rubriek 'WEBMASTER', voor het gemak alle onderwerpen bij elkaar. Deze onderwerpen blijven gewoon bestaan in de verschillende rubrieken waar ze oorspronkelijk vermeld staan.

Get the Adobe Flash Player to see this video.

 

 

 

 

De geboorte van BanyuMili

 

 

Het was eind 1989 toen ik na ruim zestien jaar weer bij mijn familie op bezoek was. Het was een heerlijke vakantie. Temidden vann het familie gebeuren. Dat proefde heerlijk en zonovergoten. En al dat lekkere eten dat ik in geen jaren heb geproefd, werd mij dagelijks opgediend. Verukkelijk. Overal waar ik kwam, stond het eten klaar. Aanvankelijk was de vakantie gepland voor zes weken. Bij toeval had ik een jaarticket gekocht, maar zonder de intentie te hebben er zolang te blijven. Deze bijzondere vakantie was ook een weerzien en hereniging met mijn vriend Soekie Irodikromo. Deze vriendschap dateert van 1968.
Het was ook een bijzondere ervaring om met alle Javaanse kunstenaars samen te werken voor de kunstexpositie op Sana Budaya in 1990.
Het werd bijna een jaar... En van een gewone vakantie werd het een bijzondere werkvakantie. Met alle zeer bijzondere gevolgen!

 

Prins Werkudara
Mascotte van BanyuMili

Dewa Ruci...
Het summum van de Javaanse mystiek

Prins Werkudara is de held uit Dewa Ruci, een van de beroemdste verhalen uit de Javaanse wayang. Het summum van de Javaanse mystiek. Prins Werkudara is op zoek naar de
'kawruh sangkan-paraning dumadi'
,
de 'kennis van oorsprong en bestemming van het bestaan'.
Op zijn tocht naar de bodem van de
oceaan, die vol zit van gevaren, ontmoet hij reuzen, monsters en goden. Daar aangekomen vindt hij het antwoord op al zijn vragen. Hij heeft meerdere namen: Bima en Bratasena. Hij is de zoon van Pandu Dewanata en Kunti Talibrata en de tweede van de vijf broers Pendawa Lima.
De andere broers heten: Yudhistira, Arjuna, Nakula en Sadhewa. De redactie is in het bezit van geluidsopnames van Dewa Ruci met de beroemde dalang Ki Anom Suroto.

Lees meer... Het Javaanse schimmenspel

Van Kunstgeschiedenis naar
Indonesische Talen en Culturen

Al gauw merkte ik op dat Javaanse kinderen zich merendeels bedienen van het Sranan tongo, oftewel het Surinaams. Niet alleen onderling, maar het is ook het dagelijkse communicatiemiddel geworden met de eigen ouders. Op zich is daar niets op tegen. Want het Sranan tongo is het lingua franca in Suriname. En... hoe meer talenkennis hoe meer algemene kennis. Alleen mijn bange vermoedens - het achterwege laten van het Javaans als de eigen taal van huis uit - die in de loop van mijn vakantieperiode werden bevestigd, beangstigden mij. Dit kan niet, dit mag niet en hier moet iets aan gedaan worden. Een missie is geboren! En de naam is BanyuMili! Hoe ik dat zo snel heb kunnen bedenken weet ik zelf ook niet. Maar de mensen die ik daar sprak vond het ook prachtig. In die ijd heb ik een jaar studie Kunstgeschiedenis aan de Rijksuniversiteit Leiden (nu Universiteit Leiden) achter de rug. Ik zou dus als ik weer terug ben in Nederland mijn studie om moeten switchen. En dat gebeurde ook. Dat maakte mij sterk om mijn missie ten uitvoer te brengen.

Javaanse taal en letterkunde
Eind 1990 schreef ik mij in als voltijds student voor de studie Indonesische talen en culturen. Tijdens deze studie vergaarde ik veel kennis op het gebied van de Javaanse taal en letterkunde. Met deze nieuw verworven bagage ging ik aan de slag in Rotterdam. Het geven van Javaanse lessen leek mij een roeping die ik in gedachten ben misgelopen. De Javaanse lessen werden behoorlijk gewaardeerd. Kinderen, jong volwassenen en vokwassenen kwamen Javaanse lessen volgen. Een radioversie was ook elke zaterdag te horen op de Javanse radio in Rotterdam. Hoe meer ik met de Javaanse taal bezig was, hoe meer plezier ik kreeg in mijn leven. Ook gaf ik cursussen in Den Haag. Vanuit andere steden was er ook belangstelling. Maar de lange reis naar bijvoorbeeld Hoogezand was niet te doen. Dus dat werd uit het programma geschrapt.

Sana Budaya in Paramaribo
In 1990 was het 110 jaar Javaanse immigratie. In Paramaribo was ik actief bij Sana Buday, in die tijd een Javaans cultureel centrum in wording.
Het idee BanyuMili is in 1996 verwoord in een gedicht 'banyu mili' en vormt de basisgedachte voor het werk van BanyuMili. Het idee moet  voortleven in de gedachten van alle Javanen. Ook in die van de Javaanse kinderen die hier in Nederland zijn geboren. Aan ons allemaal, volwassenen, de taak om de verantwoordelijkheid op ons te nemen en uit te voeren. De kinderen ontvangrijp te maken voor al dat Javaanse moois. Op hun beurt kunnen zij het weer doorgeven aan hun eigen kinderen. Het Javaans stromende water moet kunnen blijven stromen tot in lengte van dagen. Net zoals de stroom van de Suriname rivier in ons mooi moederland.

Ontstaan van de naam BanyuMili
Tijdens het vergaren van kennis komen gevoelens naar boven die blijkbaar al tijdens mijn jeugd op mijn geboortedorp Bakkie (ook wel Reynsdorp geheten) waren ingegeven. De liefde voor de eigen taal en cultuur. Om die liefde te verspreiden heb ik een drager nodig. Een makkelijke herkenbare naam die mijn liefde voor de Javaanse taal en cultuur moet kunnen dragen en verplaatsen. Om kennis te  kunnen delen met anderen. BanyuMili is ontleend aan de gamelanklanken die eerst beheersd en dan weer in een stroomversnelling kunnen overgaan. Gamelanklanken die destijds thuis op Bakkie dagelijks klonken. 'BanyuMili... De drager van mijn liefde voor de Javaanse taal en cultuur' is geboren.